襄陵之役,毕长谓公叔曰:“请毋用兵,而楚、魏皆德公之国矣。夫楚欲置公子高,必以兵临魏。公何不令人说昭子曰:‘战未必胜,请为子起兵以之魏。’子有辞以毋战,于是以太子扁、昭扬、梁王皆德公矣。”
译文
襄陵战役发生后,毕长对韩国公叔说:“请您不要出兵参战,楚、魏两国都会感激您的国家。楚国想立公子高为魏国太子,必然会用兵进逼魏国。您为什么不派人去劝昭阳说:‘这次战争您未必能获胜,请让我替您起兵攻魏。’您也会找到借口不战,这样魏国太子和昭阳、魏王都会感激您。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:大唐小郡主 时安夏岑鸢 快穿之攻略主角的千层套路 转世流氓 一亿孤行 异界祭司 李三坡 神秘身份(出书版) 潜伏体 暗恋小札 攻略最佳恋人 农门作精的首富之路 幸孕宠妻战爷晚安 话朝歌 王平安 穿越斗罗之谁主沉浮 主角房赢李淑无错版 [重生]缉凶 异能高手在校园 全球高武之天赋系统