田需贵于魏王,惠子曰:“子必善左右。今夫杨,横树之则生,倒树之则生,折而树之又生。然使十人树杨,一人拔之,则无生杨矣。故以十人之众,树易生之物,然而不胜一人者,何也?树之难而去之易也。今子虽自树于王,而欲去子者众,则子必危矣。
译文
田需得到魏王宠幸,惠子对田需说:“您一定要好好对待大王身边的人呀。您看那杨树,横着种能活,倒着种能活,折断了种也能活。然而让十个人来种树,一个人来拔它,那么就没有一棵活树了。以十人之众去栽种容易成活的东西,却敌不过一个人的毁坏,这是为什么呢?栽种困难而毁掉容易。如今您虽然在魏王面前取得了信任,可是想排挤你的人太多了,将来您必然要遇到危险。”
评析
惠子用形象的比喻对正春分得意的宠臣提出了警告。这样的说话方式的确能够给人以深刻的印象,从而提高警惕、戒骄戒躁。处在名利中心地带的人,的确应象诗经-小雅中说的:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:快穿之攻略主角的千层套路 攻略最佳恋人 穿越斗罗之谁主沉浮 异能高手在校园 时安夏岑鸢 转世流氓 一亿孤行 主角房赢李淑无错版 农门作精的首富之路 [重生]缉凶 李三坡 话朝歌 幸孕宠妻战爷晚安 全球高武之天赋系统 潜伏体 神秘身份(出书版) 异界祭司 王平安 大唐小郡主 暗恋小札